Foto: Biblioteca Nacional de Colombia – Fondo Nereo López. Todos los derechos reservados.
Bogotá, diciembre 10 de 2022. Hoy, hace 40 años en Estocolmo, el colombiano Gabriel García Márquez recibió la máxima distinción en el mundo de las letras, el Premio Nobel de Literatura “por sus novelas e historias cortas, en las que lo fantástico y lo real se combinan en un mundo ricamente compuesto de imaginación, lo que refleja la vida y los conflictos de un continente”, como manifestó la Academia Sueca.
Durante la ceremonia, García Márquez destacó “la realidad descomunal” de América Latina y el Caribe, según él, eran los momentos estelares que han vertebrado el presente de la región lo que realmente merecía el reconocimiento, su misión había sido iluminar la soledad y esperanza de los países del continente con su prosa. De esta manera, Gabo rindió tributo a América Latina y al Caribe, su mayor fuente de inspiración.
Gabo es sin duda uno de los escritores más importantes de habla hispana y de la literatura universal. Con su excepcional narrativa y estilo, representó una generación de escritores conocida como el “Boom latinoamericano” y dejó un legado indeleble en las nuevas generaciones de literatos del mundo.
Innumerables autores de todas las latitudes como Moses Isegawa en Uganda, Isabel Allende en Chile, Dany Laferrière en Haití y Mo Yan (también Premio Nobel) en China, han reconocido el impacto que la obra de García Márquez tuvo en su carrera literaria.
Gabo no solo se comprometió con el engrandecimiento de la expresión literaria colombiana y latinoamericana, sino también con la búsqueda de la paz y la defensa de los derechos humanos en el país.
Su voz, respetada y escuchada por autoridades nacionales e internacionales fue crucial para los procesos consagrados a generar diálogos con los grupos armados en Colombia. Su labor periodística también reflejó esta preocupación en numerosos artículos y libros en los que relató a lo largo de varias décadas momentos trascendentales en la historia del conflicto armado colombiano.
Con ocasión de este trascendental momento, la Cancillería rinde un sentido homenaje a García Márquez con la publicación de una serie de más de treinta videos recopilados por diferentes Embajadas de Colombia en el exterior, en los que se da cuenta del reconocimiento que tiene el nobel colombiano en el mundo.
Los videos estarán disponibles en el perfil de Twitter de la Cancillería y serán publicados a partir de hoy 10 de diciembre, con las palabras de Gonzalo Mallarino, escritor de “El día que Gabo ganó el Nobel”, quien presenció el notable momento de la entrega del Nobel.
Algunas de las personalidades que han aportado su mensaje en esta conmemoración son:
• Abdon Ubidia, crítico literario y escritor desde Ecuador.
• Annie Morvan, amiga cercana de Gabo y traductora de su obra al francés.
• Chonrudee Pluempavarn, traductora de García Márquez al tailandés.
• Dasso Saldivar, investigador y reconocido experto en la vida y obra de García Márquez.
• Dennis Mugaa, reconocido escritor keniano.
• Diana Castilleja, Doctora en Estudios Hispánicos de la Universidad de Sorbona, desde Bélgica.
• Fan Yue, traductor de “Cien años de soledad” al chino.
• Florinda Friedmann Goldberg, investigadora Asociada del Departamento de Estudios Españoles, Portugueses y Latinoamericanos de la Universidad Hebrea de Jerusalén, desde Israel.
• Georgina Mallat, escritora y Exembajadora de Colombia en El Líbano.
• Inci Kut, traductora de Gabo al turco.
• Irene Stoliar, traductora al hebreo, desde Israel.
• Jacques Joset, Doctor en Filosofía y Letras, desde Bélgica.
• Jennifer Droguete, artista Chileno-Colombiana que realizó una colección en Londres inspirada en una versión feminista de “Cien años de soledad”, desde el Reino Unido.
• Jorge Fornet Gil, director de la Casa de las Américas, desde Cuba.
• Jose Barisone, académico de la Universidad Católica Argentina y de la Universidad de Buenos Aires.
• Juan Camilo Rincón, escritor e investigador colombiano, desde México.
• Kate Horne, realizadora del documental GABO, nominado a un Emmy internacional, desde el Reino Unido.
• Le Xuan, traductora de “El otoño del patriarca” al chino.
• Mario Noel Rodríguez, escritor, poeta y publicista que hace parte del Ministerio de Cultura de El Salvador.
• Miguel Littin, director del Instituto de Altos Estudios Audiovisuales de la Universidad de O’Higgins y amigo cercano de Gabo, desde Chile.
• Nadia SEBKHI, miembro fundador y directora de Publicaciones de la revista literaria L'ivrESCQ, desde Argelia.
• Tang Yuehui, Redactor Ejecutivo - Marketing Thinkingdom – editorial con los derechos de los libros de García Márquez en mandarín, desde China.
• Willy del Pozo, escritor y presidente de la Cámara Peruana del Libro.